For the fourth consecutive year, the Luxembourg Association of Translators and Interpreters (ALTI) will be organising a professional conference dedicated to the translation and interpretation professions on the occasion of International Translation Day; the event will be held on Saturday 28 September 2019 at the Opderschmelz Cultural Centre in Dudelange.

Given the success of the first editions of the Luxembourg Day of Translation and Interpreting, which brought together translators and interpreters from Luxembourg and the Greater Region, ALTI has decided to hold a fourth edition just ahead of International Translation Day (30 September).

This year, ALTI has once again invited specialists from several fields related to translation, interpretation, multilingualism and linguistics, including Marc Barthelemy, commissioner for the Luxembourgish language, and Myriam Welschbillig, president of the Permanent Council for the Luxembourgish Language (CPLL). Also speaking will be Birgit Huemer, who is a lecturer at the University of Luxembourg, and Carme Mangiron, who is a lecturer at the University of Barcelona, as well as Doris Grollmann, a member of the Board of Directors of the Belgian Chamber of Translators and Interpreters, Jessica Domingues Mouro and Ms Odette Buyse-Nepper, who are members of the Luxembourg Regional Office of the International Association of Conference Interpreters, and Pascale Pay, the secretary of ALTI.

The topics covered this year will be varied and will include video games, the Luxembourgish language, scientic writing in several languages, the status of sworn translators and interpreters, the conference interpreter profession and the cultural aspects of translation. This year, for the first time, multilingualism will not only be a topic but an important part of the conference itself. 

The presentations will be given in English, French, German and Luxembourgish with simultaneous interpretation into English.

For more information and to register for the conference, visit the ALTI website: